Posts Tagged ‘thai’
ฉันไม่เข้าใจทำไมคนไทยเรียก “jam” “แยม”. จริง ๆ แล้ว “yam” ในภาษาอังกฤษหมายถึงหัวมันชนิดหนึ่ง.
yam, jam.
ทำไมไม่เขียน “แจม” ?
I usually cringe when people talk about fusion food, but recently I had a Thai (mis?)interpretation of Bánh Xèo (usually called Vietnamese Pancake or Vietnamese Crêpe in English) at a temple fair in Bangkok. It was served by two ladies who simply called it “khanom buang yuan” (vietnamese pancake). What’s funny is that it was [...]
entries (RSS)